Tratto dallo speciale:

Traduzioni automatiche e marketing: come si posizionano i principali brand mondiali?

di Anna Fabi

Pubblicato 21 Marzo 2018
Aggiornato 5 Ottobre 2018 14:57

Espandersi all’estero significa investire in servizi professionali di traduzione online: ecco in che modo le strategie dei brand globali possono essere replicate dalle piccole imprese.

In un contesto economico sempre più improntato alla globalizzazione, una delle esigenze comuni alla maggior parte delle imprese è quello di raggiungere il maggior numero di potenziali clienti. Un obiettivo non facile per le aziende di ogni dimensione, chiamate ad impostare una strategia di comunicazione efficace su più fronti.

Creare e veicolare contenuti di qualità che siano in grado di “parlare la lingua” dei Paesi che si desidera raggiungere, per esempio, è una delle sfide chiave degli scenari economici 2.0.

Alla base di ogni strategia di internazionalizzazione, ad esempio, c’è la realizzazione di un sito web accessibile in diverse lingue e soprattutto adeguatamente localizzato. In questa ottica, affidarsi a servizi professionali di traduzione online può fare la differenza e aumentare le chance di successo.

Una cura altrettanto puntuale deve essere riposta nelle traduzioni marketing, finalizzate a creare contenuti che possano essere letti e compresi facilmente da tutti i destinatari e che si adattino al target di riferimento, rispettando eventuali disparità di cultura e particolarità linguistiche.

Siti web multilingua: come agiscono i grandi brand

Molti dei grandi brand globali sono pionieri nella creazione di portali web multilingua accessibili dagli utenti della maggior parte dei Paesi del mondo: i contenuti sono proposti in una pluralità di lingue diverse e quello che traspare è la volontà di mettere in atto una strategia di Branding globale strutturata e solida.

Per i marchi più noti e diffusi a livello globale, si allinea in questa direzione una accurata scelta del nome da proporre fuori dai confini nazionali. Pensiamo al brand Algida, che a seconda del Paese si declina localmente in base a scelte linguistiche: Frigo, Miko, Fermette ecc.

Per le imprese di ogni dimensione, invece, resta fondamentale anche un servizio di traduzione online professionale basato su competenze linguistiche e su conoscenze commerciali. Colossi commerciali come Nike o Coca-Cola, ad esempio, hanno tracciato una strada percorribile anche dalle realtà imprenditoriali minori, che magari esportano all’estero scalando nicchie di mercato all’insegna di un made in Italy di qualità: in questi casi, l’accessibilità e la localizzazione dei portali web aziendali è garantita non certamente dall’utilizzo di traduttori automatici – istantanei e spesso molto approssimativi – ma dalla collaborazione integrata di professionisti esperti.

Questo tipo di servizi di traduzione e localizzazione – condiviso anche da altri gruppi imprenditoriali mondiali come Samsung e Ferrari – si rivela determinante per generare contenuti comprensibili, efficaci e persuasivi, adattati alla lingua di destinazione nel lessico e nelle caratteristiche culturali.

Crescere a livello globale con Global Voices

Grazie al lavoro di oltre seimila traduttori professionisti selezionati accuratamente, Global Voices mette a disposizione delle aziende una vasta offerta di servizi di traduzione e interpretariato professionali di alto livello.

Leader nel mondo delle traduzioni per le imprese, Global Voices realizza traduzioni in 140 lingue a tariffe competitive, garantendo competenza linguistica coniugata a quelle informatiche e a skills verticali per ogni contesto produttivo.

Global Voices fornisce traduzioni continuative all’interno di pacchetti che comprendono campagne email, blog e social network. Tra i servizi offerti, segnaliamo di seguito i più importanti per il business.

  • Desktop publishing, ovvero supporto nell’impostazione grafica dei documenti tradotti, affinché la grafica della lingua in cui si vuole tradurre non alteri l’impaginazione originale.
  • Localizzazione e adattamento della traduzione del sito Internet alle caratteristiche della potenziale clientela, grazie alla collaborazione tra project manager, consulente culturale, specialista nell’ottimizzazione di siti web e traduttori esperti.
  • Revisione testi già tradotti da parte di un linguista madrelingua.
  • Trascrizioni dei contenuti sia verbatim sia ottimizzate.
  • Traduzioni certificate o autenticate.

Per conoscere tutti i dettagli dei servizi di traduzione di Global Voices è possibile visitare il portale ufficiale e inviare una richiesta di preventivo gratuito.